terça-feira, 9 de junho de 2009

Page Two Os Artigos Definidos (The Definite Articles)


THE BOOK
Olá everybody!

Algumas pessoas tem escrito perguntando como se usa o the, o artigo definido do inglês. A explicação mais comum sobre o the é aquela que o diferencia dos artigos indefinidos a e an: usamos the quando nos referimos a uma “coisa” específica, que tanto nós quanto a(s) pessoa(s) com quem estamos falando sabe(m) qual é - essa “coisa” é conhecida ou pode ser identificada a partir do contexto da conversa.

É bem parecido com o português:

Here’s the book I promised you. Aqui está o livro que te prometi.
How’s the wife? Como vai a esposa?
My guitar lessons start tomorrow. I heard the teacher is great. Minhas aulas de violão começam amanhã. Ouvi dizer que o professor é ótimo.
Mas há também outras maneiras específicas em que o the é usado - antes de chegar lá, vou listar dois dos erros mais comuns que vejo entre nós, falantes de português:

THE usado antes de nome próprio

The Karen is my friend. (Para nós é comum dizer A Karen é minha amiga - no inglês não!)

THE usado antes de possessivos

The her cat is big. (Sabe quando dizemos O seu gato ou O gato dela? Pois é... no inglês não se usa o artigo)

E aqui vai uma lista das regrinhas mais comuns. Há outras além dessas - mas a minha sugestão é que você não passe muito tempo tentando decorá-las (a não ser que seu objetivo seja passar num teste escrito) mas sim crie uma rotina de prática de listening, que é a melhor maneira de absorver a língua.

Para falar sobre algo que já foi mencionado numa frase anterior

I live in a nice building. The building has twenty floors and two elevators. Eu moro em um prédio bom. O prédio tem vinte andares e dois elevadores.
It was a great bar. The bar even had live music. Era um bar ótimo. O bar tinha até música ao vivo.
Para se referir a algo que representa o grupo todo, ou a categoria

The telephone is a machine used to transmit and receive sound. O telefone é uma máquina usada para transmitir e receber som.
The peach probably originated in China. (fonte: Britannica) O pêssego provavelmente é originário da China.
Algumas sentenças do quiz sobre frutas aqui do Inglês Online também usaram essa estrutura. Por exemplo: The lemon is a versatile fruit. O limão é uma fruta versátil.

Esse uso do the é comum em documentários ou palestras acadêmicas - quem assiste Discovery, por exemplo, tem uma boa chance de ouvir.

Atenção: quando falamos sobre algo em geral e usamos o plural, não há artigo:

Telephones are machines used to transmit and receive sound.
Peaches probably originated in China.
I love books.
Quando nos referimos a algo que é único e (supostamente) conhecido de todos

The moon is an inspiration for poets. A lua é uma inspiração para os poetas.
There are many different cultures in the world. Há muitas culturas diferentes no mundo.
Com adjetivos que representam uma “classe” de pessoas

The French are known for their culinary abilities. Os franceses são conhecidos por suas habilidades culinárias.
Adopting children from abroad is common among the rich. Adotar crianças de outros países é comum entre os ricos.
Antes de superlativos

This is the best restaurant in town. Esse é o melhor restaurante da cidade.
Tom is the tallest man in our family. Tom é o homem mais alto na nossa família.
Com países que são uma “coleção” de estados ou territórios/países

The United States os Estados Unidos
The United Arab Emirates os Emirados Árabes
The United Kingdom o Reino Unido

Nenhum comentário:

Postar um comentário